落差 "Drop" - English Translation

0 comments
忘记你的温柔 忘掉你吧
留底锁匙没有说话
别过来 我深处
你别看清好吗

Forget your gentleness, forget you.
The keys left behind don’t have anything to say.
Don’t come over to my place.
Don’t see so clearly okay?

情感 痛恨 全部压住
原谅你跟她什么需惊讶
为何不敢说声
为我留下心一碎眼泪流下

Relationships, hatred, burry all of it.
There’s no need to be surprised that I forgave you and her.
Why don’t you dare to talk?
Leave me with heartbreak and tears running down my face.

无情的邂逅
令她跟你走 变了陌生者
曾经拥有那双手 失去时
忘记密友
最后身影请给我阴影出口

The cruel encounter
Caused her to go with you, turning into a stranger.
The pair of hands that I once had, when it disappeared,
I forgot my close friend.
Please show me the shadow of the exit with my last view of you.

谁理智得以陌路
身分再走 即使友谊
亦不可厮守永久
凭多少英勇
毅然放低你转身出去独个走
仍猜不透

Who can logically walk that strange road?
My identity walks. Even friendship
Cannot hold together forever.
How much courage did it take
For you to turn around and walk out by yourself?
I cannot even guess.

埋怨太多阻扰难道有用
谁伤心能药到病除
但我们
置身当中进或退可问谁

Too much blame. Is this obstruction useful?
Who has the medicine to cure a broken heart?
When we
Place ourselves in the position, who do we ask for the next step?

如果爱是 成就快乐
原谅我今天 是挥之不去
在乎不敢说声
为我留下心底里盼望重聚

If love is making others happy,
Please forgive me if I cannot remove myself today.
I care but don’t dare to say anything,
Leaving me with a hope for reunion.

无情的邂逅
令她跟你走 变了陌生者
曾经拥有那双手 失去时
忘记密友
最后身影请给我阴影出口

The cruel encounter
Caused her to go with you, turning into a stranger.
The pair of hands that I once had, when it disappeared,
I forgot my close friend.
Please show me the shadow of the exit with my last view of you.

谁理智得以陌路
身分再走 即使友谊
亦不可厮守永久
凭多少英勇
毅然放低你转身出去独个走
仍猜不透

Who can logically walk that strange road?
My identity walks. Even friendship
Cannot hold together forever.
How much courage did it take
For you to turn around and walk out by yourself?
I cannot even guess.

无情的邂逅
令她跟你走 占过幸福的
如烟消散那双手
失去时 忘记密友
最后身影 请跟我阴影出口

The cruel encounter
Caused her to go with you, turning into a stranger.
The pair of hands that I once had, when it disappeared,
I forgot my close friend.
Please show me the shadow of the exit with my last view of you.

和你已经似陌路 高飞远走
潇洒了断便收起住后无内疚
好等再次共你聚头
用谈笑掩饰 这一个伤口

And you have already walked that strange road, long gone.
Coolly ended things and gathered everything away with no guilt.
I wait for the next time we meet again,
To use laughter to hide this wound.

Translated by Tianlu @ chinesepandamusic.wordpress.com

0 comments: